Caracas, 21 Nov. AVN.- El poeta y presidente de la Asamblea Nacional de Venezuela, Jorge Rodríguez, presentó la traducción a Azerbaiyán de su poemario "Río Quemado". Durante el evento, Rodríguez reflexionó sobre su proceso creativo, afirmando que al escribir "el aire de la palabra no sale, sino que más bien, se retiene".
Rodríguez explicó que "Río Quemado" es una obra fundamental, profundamente marcada por la historia de su padre, Jorge Antonio Rodríguez, y la "catástrofe" de su asesinato en 1976. Afirmó que el libro es "un libro para mi padre", que contiene "un solo poema elegíaco" donde la repetición de frases busca "yugular el dolor".
La profesora de la Universidad de Lenguas de Azerbaiyán, Elvira Imanova, detalló que el interés por traducir las obras de Jorge Rodríguez y Freddy Ñáñez surgió tras la visita de un literario azerbaiyano a Venezuela, quien notó la gran acogida del público por estas obras en una feria de poesía.
El proceso de traducción fue coordinado por tres personas de la Universidad de Lenguas de Azerbaiyán, en colaboración con la Embajada de Venezuela en ese país.
FIN/AVN/ AA/ ARP/ ARP/
© AVN - 2025








